No exact translation found for ضاعت عليه الفرصة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic ضاعت عليه الفرصة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • States had missed an opportunity to address the current challenges facing the Treaty and to restore its relevance, and he hoped that that experience would not set a precedent for future review conferences and preparatory meetings.
    والدول قد ضاعت عليها فرصة كانت سانحة للتصدي للتحديات التي تواجه المعاهدة حاليا، واستعادة ما لهذه المعاهدة من أهمية، ومن المأمول فيه ألا تفضي هذه التجربة إلى سابقة ما فيما يتصل بالمؤتمرات والاجتماعات التحضيرية التي ستُعقد في المستقبل.
  • As a result, the Organization has often missed opportunities to provide effective support in the critical initial phase of such operations.
    ونتيجة لذلك، كثيرا ما ضاعت على المنظمة فرص لتوفير الدعم الفعال في المراحل الأولى الحاسمة من تلك العمليات.
  • Opportunities for UNICEF to enhance its partnering to leverage resources for children have been lost with staff time overly concentrated on conducting processes as opposed to managing results.
    وقد ضاعت على اليونيسيف فرص لتعزيز دورها كشريك من أجل تعبئة الموارد لصالح الأطفال لأن وقت العمل مركز بصورة مفرطة على تسيير العمليات بدلا من إدارة النتائج.
  • As a result, the Procurement Section had missed opportunities to consolidate its procurement needs and thereby benefit from cost reductions.
    ونتيجة لذلك، ضاعت على قسم المشتريات فرص دمج احتياجاته من المشتريات ومن ثم الاستفادة من تخفيضات في التكاليف.
  • States Parties missed the opportunity to address a number of important threats and challenges to the international nuclear non-proliferation regime.
    وضاعت على الدول الأطراف الفرصة لمعالجة عدد من التهديدات والتحديات الهامة التي تجابه النظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
  • Indeed, when the possibility arose for several women to enter the political arena within the three parties vying for elected office during the past two years, the women's movements did very little to give them visible, decisive support; and as a result the chance was lost to achieve more, and perhaps better, female political representation.
    والواقع أنه عندما كانت تتاح للنساء فرصة دخول الحلبة السياسية في الأحزاب الثلاثة المنغمسة في التنافس الانتخابي في العامين الماضيين، لم تكن الحركات النسائية تبذل سوى أقل النشاط من أجل دعم موقفها بشكل ظاهر ونشط، وبذلك ضاعت عليها فرص الحصول على تمثيل سياسي للمرأة أوسع وربما أفضل.
  • Those who survive are often physically injured and psychologically scarred, having lost years of schooling and socialization.
    ومن يبقى منهم على قيد الحياة غالبا ما يرزح تحت وطأة إصابات جسدية ونفسية، بعد أن يكون قد ضاعت عليه سنوات من فرص التعليم والتفاعل الاجتماعي.
  • Consequently, the Organization had lost the opportunity to benefit from at least $1.6 million in rebates from the selected company from January 2005 to November 2008 and might continue to miss the opportunity of saving $500,000 per year.
    ونتيجة لذلك، ضاعت على المنظمة فرصة الاستفادة من خصومات لا تقل عن 1.6 مليون دولار من الشركة المختارة في الفترة من كانون الثاني/يناير 2005 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقد يستمر ضياع الفرصة عليها لتوفير مبلغ 000 500 دولار في السنة.
  • It is disappointing that the meeting of the leaders held on 5 September did not produce concrete results and was a lost opportunity for all Cypriots.
    ومن المخيب للآمال، في هذا السياق، أن ينفض الاجتماع المعقود بين الزعيمين في 5 أيلول/سبتمبر دون أن تنبثق عنه أية نتائج ملموسة وأن يكون إلا فرصة ضاعت على القبارصة كافة.
  • UNICEF works responsively to meet the urgent and critical needs of those who have lost access to education due to emergency conditions, as well as of population groups that are unreached and underserved by the education system.
    تعمل اليونيسيف بتجاوب من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة والماسة للذين ضاعت منهم فرصة الحصول على التعليم نتيجة لظروف طوارئ، فضلا عن فئات السكان الذين تعذر شملهم بالنظام التعليمي ولا يحصلون إلا على خدمات تعليمية منقوصة.